Kriege müssen nicht direkt vor der eigenen Tür geführt werden, um Protest und Widerstand hervorzurufen – auch Kriege, die stellvertretend in anderen Ländern geführt werden, oder die bloße Angst vor einem Krieg können dazu beitragen. So lehnte sich auch die US-amerikanische Gesellschaft zur Zeit des Kalten Kriegs, als die Angst vor einem drohenden Atomkrieg über der Bevölkerung schwebte und der Vietnamkrieg in weit entfernten Gebieten gefochten wurde, gegen die Geschehnisse auf – darunter auch Bob Dylan, der sich mit einem besonders ausdrucksstarken Song zum Protest dazugesellte.

State Archives of North Carolina, No restrictions, via Wikimedia Commons

[/caption]

„Masters of War“ wurde von Bob Dylan während der frühen 1960er Jahre verfasst, als der Kalte Krieg zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion noch im vollen Gange war. Der historische Anstoß für den Protestsong war die Abschiedsrede von US-Präsident Dwight D. Eisenhower im Jahr 1961. Angesichts der Verknüpfungen der Rüstungsindustrie und der Politik, die für ihn eine Bedrohung für die demokratischen Institutionen darstellten, sprach Eisenhower eine Warnung vor einem „militärisch-industriellen Komplex“ aus. Seine große Befürchtung war, dass die starke Aufrüstung der Staaten dazu verleiten könnte, Konflikte vorschnell militärisch anzugehen, anstatt auf Diplomatie zu setzen.

Die einprägsame Melodie und der Rhythmus des Protestlieds hat Bob Dylan an einen traditionellen englischen Folksong, „Nottamun Town“, angelehnt. „Masters of War“ besingt eine sehr starke anti-kriegerische Botschaft und drückt Frustration gegenüber so ziemlich allem aus, was zur Zeit des Vietnamkriegs über der Gesellschaft hing – Zorn gegen die „Schreibtischtäter:innen“, die anderen seelenruhig beim Sterben zusehen, Wut gegen Kriege, die kein junger Mensch kämpfen will, Hass gegenüber jenen Personen, die vom Krieg und seinen Opfern profitieren. Dabei war Bob Dylan auch wirklich nicht zurückhaltend – so wünscht er in der letzten Strophe denjenigen, die den Krieg am Laufen halten, den Tod. Was vielleicht ein wenig uncharakteristisch für Bob Dylans sonstige Songtexte klingen mag, ist hier viel eher Ausdruck davon, wie die eigene Hilflosigkeit und Einflusslosigkeit gegenüber des Kriegs auch friedliebende Menschen letztendlich in feurige Rage treibt.

Kurz nachdem er 1963 auf Bob Dylans Album „The Freewheelin‘ Bob Dylan“ veröffentlicht wurde, gesellte der Song sich zu den bekanntesten Protestliedern gegen den Vietnamkrieg. Aber auch bei diesem Protestlied ist es so, dass es nicht nur von einer Bewegung und Generation verwendet wurde – auch im Ukrainekrieg wurde dieses zum Beispiel von Oleksandra Zaritska, Sängerin der ukrainischen Elekronic-Folk-Band KAZKA, neu interpretiert.

Masters of War – Bob Dylan

Come, you masters of war
You that build the big guns
You that build the death planes
You that build all the bombs
Kommt, ihr Herren des Krieges
Ihr, die ihr die großen Kanonen baut
Ihr, die ihr die todbringenden Flugzeuge baut
Ihr, die ihr all die Bomben baut
You that hide behind walls
You that hide behind desks
I just want you to know
I can see through your masks
Ihr, die ihr euch hinter Mauern versteckt
Ihr, die ihr euch hinter Schreibtischen versteckt
Ich möchte nur, dass ihr wisst:
Ich kann eure Masken durchschauen
You that never done nothin′
But build to destroy
You play with my world
Like it’s your little toy
Ihr, die ihr niemals etwas anderes getan habt,
Als zu bauen, um zu zerstören
Ihr spielt mit meiner Welt
Als wäre sie euer kleines Spielzeug
You put a gun in my hand
And you hide from my eyes
And you turn and run farther
When the fast bullets fly
Ihr legt mir eine Waffe in meine Hand
Und ihr versteckt euch vor meinen Blicken
Und ihr dreht euch um und rennt weit weg,
Wenn die schnellen Kugeln fliegen
Like Judas of old
You lie and deceive
A world war can be won
You want me to believe
Wie Judas zu alter Zeit
Lügt und betrügt ihr
Ein Weltkrieg kann gewonnen werden,
Wollt ihr mich glauben machen
But I see through your eyes
And I see through your brain
Like I see through the water
That runs down my drain
Aber ich schaue durch eure Augen
Und ich schaue durch euer Gehirn,
So wie ich durch das Wasser sehe,
Das in meinen Abfluss fließt
You fasten all the triggers
For the others to fire
Then you sit back and watch
While the death count gets higher
Ihr spannt all die Abzüge,
Damit andere sie abfeuern
Dann lehnt ihr euch zurück und schaut zu,
Während die Zahl der Todesopfer steigt
You hide in your mansion
While the young peoples′ blood
Flows out of their bodies
And is buried in the mud
Ihr versteckt euch in euren Villen
Während das Blut junger Menschen
Aus ihren Körpern fließt
Und im Schlamm versickert
You’ve thrown the worst fear
That can ever be hurled
Fear to bring children
Into the world
Ihr habt die schlimmste Angst verbreitet,
Die jemals gestreut werden kann:
Die Angst, Kinder
Auf die Welt zu bringen
For threatenin‘ my baby
Unborn and unnamed
You ain′t worth the blood
That runs in your veins
Für das Bedrohen meines Babys,
Ungeboren und namenlos,
Seid ihr das Blut nicht wert,
Das durch eure Adern fließt
How much do I know
To talk out of turn?
You might say that I′m young
You might say I’m unlearned
Was weiß ich denn schon,
Dass ich ungefragt rede?
Ihr könntet sagen, ich sei jung
Ihr könntet sagen, ich sei unbelehrt
But there′s one thing I know
Though I’m younger than you
That even Jesus would never
Forgive what you do
Aber es gibt eine Sache, die ich weiß,
Obwohl ich jünger bin als ihr:
Nämlich dass selbst Jesus niemals
Das vergeben könnte, was ihr tut
Let me ask you one question
Is your money that good?
Will it buy you forgiveness?
Do you think that it could?
Lasst mich euch eine Frage stellen:
Ist euer Geld so gut?
Könnt ihr euch damit Vergebung erkaufen?
Glaubt ihr, dass es das könnte?
I think you will find
When your death takes its toll
All the money you made
Will never buy back your soul
Ich glaube, ihr werdet feststellen,
Wenn euer Sensenmann seinen Tribut fordert,
Dass all das Geld, das ihr verdient habt,
Euch niemals eure Seele zurückkaufen kann
And I hope that you die
And your death will come soon
I′ll follow your casket
On a pale afternoon
Und ich hoffe, dass ihr sterbt
Und euer Tod bald kommen wird
Ich werde eurem Sarg folgen
An einem fahlen Nachmittag
I’ll watch while you′re lowered
Down to your deathbed
And I’ll stand over your grave
´Til I′m sure that you′re dead
Und ich werde zusehen, wie ihr hinabgelassen werdet,
Hinunter in euer Totenbett
Und ich werde über eurem Grab stehen
Bis ich sicher bin, dass ihr tot seid

Lyrics powered by www.musixmatch.com

Quellen:
https://www.boeckler.de/de/magazin-mitbestimmung-2744-der-tod-der-kriegsherren-40552.htm

https://www.songfacts.com/facts/bob-dylan/masters-of-war
https://faroutmagazine.co.uk/who-bob-dylan-masters-of-war-about/
https://www.bobdylan.com/songs/masters-war-mono/
https://www.songtexte.com/uebersetzung/bob-dylan/masters-of-war-deutsch-7bd68adc.html

 

 

Leave A Comment

Von: Miriam

3. April 2025

Bild: Foto von weston m auf Unsplash

Weitere Beiträge zum Thema:

Blog abonnieren

Loading

Wir informieren Sie, wenn ein neuer Blogbeitrag erscheint.